Prevod od "chovej se jako" do Srpski

Prevodi:

ponašaj se kao

Kako koristiti "chovej se jako" u rečenicama:

Chovej se jako šampion, budeš šampion.
Понашај се као шампиони, шампиони бити.
Běž do soudní síně a chovej se jako polda, Rizzoliová.
Zamisli sebe u sudnici i ponašaj se kao policajac, Rizoli.
Ať seš, kde seš, chovej se, jako by to bylo nejlepší místo na světě.
Gde god da si, ponašaj se kao da je to pravo mesto.
Říkám ti jen, chovej se jako chlap.
Kazem ti samo... hodaj kao muskarac.
Dnes jsem návštěvu opravdu nečekal, ale chovej se jako doma.
Nisam kanio primati goste, ali slobodno se raskomoti.
Chceš-li být rytířem, chovej se jako rytíř.
Znaèi da ako želiš biti vitez, ponašaj se tako.
Vstaň a chovej se jako matka.
Da te pustim da me osramotiš? Ustani i budi majka.
Chovej se, jako když spolu pár měsíců jsme.
Ponašaj se kao da hodamo veæ nekoliko mjeseci.
Chovej se, jako by ti to tu patřilo.
Samo uði kao da si vlasnica.
Rafe, vylez ven a chovej se jako chlap!
Rafe, izaði i suoèi se kao muško!
Chovej se, jako bys sem patřila.
Samo se prirodno ponašaj. O moj Bože!
Pro Kristovy rány, chovej se jako profesionál.
I za ime Boga, potrudi se da izgledaš profesionalno.
Radši zmlkni a chovej se jako otec, jasný?
Uæuti doðavola i budi otac, hoæeš li, molim te?
Takže se nauč chodit, zahoď ten diktafon a chovej se, jako že máš koule!
Nauèi hodati, baci diktafon i ponašaj se kao muškarac!
Když chceš najít krysu, chovej se jako krysa.
Да би пронашао пацова, мораш да размишљаш као пацов.
Chovej se jako dospělý a nech Calvina koukat na tu kazetu.
Мораш се понашати одрасло. Пусти Цалвина да гледа своју казету.
A přestaň fňukat a chovej se jako chlap!
Dakle, prestani da kukaš i podnesi to kao muškarac.
A pro krista pána, chovej se jako chlap!
I za Boga miloga, budi muško?
Běž, a chovej se jako doma.
Ajde idi i osecaj se kao kod svoje kuce.
Chovej se jako polda a nestarej se.
Ponašaj se kao drot i prestani se brinuti.
Ty zůstaň v hotelu a chovej se, jako obvykle.
Ti ostani zatvoren u hotelu i ponašaj se normalno.
Jestli chceš jít, tak jdi a chovej se jako lidská bytost.
Ako želiš da ideš, idi i ponašaj se kao ljudsko bice.
Nebuď kurva tak zahleděnej do sebe a chovej se jako otec.
Izvuci svoju tužnu glavicu iz guzice i budi otac.
Chovej se, jako by to bylo tvoje první rande.
Ponašaj se kao da je prvi spoj.
Chovej se, jako by se nic nedělo.
Pravi se da se ne dogaða ništa loše.
Pojď dál, chovej se jako doma.
Uði. Oseæaj se kao kod kuæe.
Dobře, setkej se s Manooshem v Buy More, dej mu zpátky kufřík a chovej se, jako by se nic nestalo.
Dobro, samo se naði sa Manušem u "Bajmoru", i daj mu kofer, i ponašaj se kao da se ništa nije dogodilo.
Chovej se, jako že víš, čím jsme si prošli.
Ponašaj se kao da znaš kroz šta smo prošli
Neztrapni mě a chovej se jako starší.
Nemoj da se sramotiš tvojim besnim nastupom.
Takže padej tam a chovej se, jako by se nic nestalo.
IZLAZI I PONAŠAJ SE KAO DA JE SVE U REDU.
Chovej se jako píča, dostaneš po píči.
Ponašaj se mlako pa æeš dobiti æuške.
Chovej se, jako bys našel dvojníka.
Ponašaj se kao da si pronašao dvojnika. -Zahvalim mu.
Chovej se, jako by všechno bylo v pohodě.
Понашај се као да је све у реду.
Ohol si vousy a chovej se jako Evropan.
Obrij bradu i uzmi evropski izgled.
Omlouvám se, chovej se jako doma.
Izvini na ovakvom doèeku. Oseæaj se kao kod kuæe.
Chovej se jako doma, dej si něco na zub, odpočiň si.
Osjeæaj se kao doma, pojedi nešto, opusti se.
Až přijedou poldové, chovej se jako dispečerka.
Kad doðu panduri, pravi se da otpremaš taksi vozila.
Moje máma říká, že když chceš vidět chlapa rychle utíkat, chovej se jako chudák.
Moja mama kaže da ako želiš da ti muškarac dotrèi, budi poželjna.
0.92683291435242s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?